SPOTPRIS

Alt det lys vi ikke ser

af Anthony Doerr

5/6 (7 i alt)

Spotpris 9995 kr.

Læg i kurv

 
Bliv medlem
og køb bogen til klubpris
Bliv medlem

Om bogen

Krigens onde eventyr

En storslået og helt fantastisk roman om to skæbner der flettes sammen under Anden Verdenskrig. Om to, der mod alle odds stræber efter at finde det rigtige og det gode. Om mod og tvivl. Og om selve kærlighedens væsen

Paris 1934. I en alder af seks mister pigen Marie-Laure synet.

For at hun kan lære at klare sig som blind, bygger hendes far, låsesmeden på det naturhistoriske museum i Paris, en perfekt miniaturemodel af deres kvarter, så hun kan indprente sig det hele med fingrene og derigennem finde vej ad de virkelige gader med sin stok.

Da nazisterne besætter Paris, flygter far og datter til den smukke fæstningsby ved Bretagnes kyst, Saint-Malo, hvor Marie-Laures grandonkel bor i et højt, smalt hus øverst på ringmuren mod havet. Med sig har de noget ganske særligt: det naturhistoriske museums mest værdifulde og sagnomspundne juvel.

Samtidig i Tyskland vokser den forældreløse dreng Werner og hans lillesøster Jutta op på et børnehjem i en gold kulmineby.

En dag finder Werner en ødelagt radio, der besegler hans skæbne. Radioen bliver hans besættelse, og han bliver med tiden ekspert i at bygge og reparere radioer. Dette talent skaffer ham en plads på et brutalt militærakademi for Hitler Jugend og gør ham til en af de allerdygtigste til sporing af modstandsfolk.

Werners vej går fra Tyskland til de fjerneste egne af Rusland, direkte gennem hjertet af krigen.

Han ender i Saint-Malo. Under det skæbnesvangre luftangreb på byen et par måneder efter D-dag i 1944, krydser hans spor Marie-Laures.


Omslag: Simon Lilholt/Imperiet
Oversat af Mich Vraa efter All the Light We Cannot See

Bestillingsnr: 292243
Antal sider: 560
Fakta: Indbundet med læsebånd

Relaterede produkter

Vis hele listen

Pressen skriver

"Uimodståelig krigsroman sprængfyldt med sanselige og poetiske beskrivelser af livet på begge sider af fronten."

- Jyllands-Posten

"Uden blusel væver Anthony Doerr småt og stort om menneskers plads i verden, det endeløse univers og det kvælende autoritære regime sammen til et funklende vokseneventyr."

- Politiken

"... mere end 550 sider lang, og det er ikke en side for meget."

- Berlingske

"Noget af det smukkeste. En uforglemmelig bog."

- New York Times

"Hvis du kun skal læse én bog i år, så lad det være denne her."

- Femina

Medlemmernes anmeldelser

Søren Svendsen, Randers Nv

9. august 2017

Saint-Malo

Den blinde Marie-Laure og hendes far er på flugt fra Paris med tyskerne i hælene og de når frem til kystbyen Saint-Malo, hvor Marie-Laure gemmer sig resten af krigen.

Børnehjemsbarnet Werner har store elektroniske evner, som han udnytter til, at undgå et liv i kulminerne og i stedet kommer han langt i det nazistiske system, dog uden at tro på de onde nazister. Klichéen om den gode tysker trives i det amerikanske roman univers - jeg forstår det ikke, når man er en del af krigen og kører rundt og skyder andre mennesker, så er man regimets skødehund og det gælder også Werner. De to skæbner mødes i Saint-Malo under de allieredes luftbombardement af byen i 1944 – et møde som synes usandsynligt og endnu mere, at der skulle opstå en form for kærlighed. Der er dog en anden forbindelse mellem de to personer, nemlig radio udsendelser fra før krigen – det er faktisk romanens store aha oplevelse. Anthony Doerr skriver i et dejligt let forståeligt sprog og i korte kapitler med spring i personernes liv og tiden – fra personernes barndom til tiden omkring 1944. Jeg har ikke noget imod korte kapitler og spring i tid – det er forbavsende let, at følge med i historien alligevel, men det bliver lidt for kort ind i mellem. Man kommer ikke rigtigt ind under huden på personerne og det synes jeg, er lidt synd – hvad er det Jutta går og tænker på? Hvad har Etienne oplevet på slagmarken, som har forandret ham? Hvad føler Marie-Laure´s far ved hele situationen? Der er en anelse for mange uafsluttede ender i romanen og det er meget frustrerende. Det er en god roman, god historie, fin tids beskrivelse, flot sat op, fængslende – og dog så ligegyldig og ufærdig.


Janni Majgaard Jensen, Farsø

24. januar 2016

Dejlig levende bog


Susanne Kromann Helle, Ishøj

24. december 2015


Karen Vibeke Johnsen, Brenderup Fyn

10. oktober 2015

Åh hvilken nydelse

En helt igennem vidunderlig bog. Poetisk trods det barske emne. Dejligt sprog - som selvfølgelig også skyldes oversætteren. Men originalen må også være fantastisk. Gør jer selv en

tjeneste - læs den og nyd den.


Karin Bach Nielsen, Årslev

6. oktober 2015

Ubeskriveligt skøn

Helt vidunderlig roman, usentimental, realistisk og med en skildring af dagligdagens poesi, som er en øjenåbner i læserens egen verden. Oversættelsen er helt enkelt fremragende.

Jeg har glædet mig til at læse hver en side. Læs den for himlens og din egen skyld!


Kismet Cimen, Ikast

4. august 2015

Fantastisk i ordets rette betydning!

Hjerteskærende fortælling der i sig selv er rørende og interessant. Men sproget og måden den er fortalt på med brug af nogle steder forbavsende og rammende metaforer og andre

steder nøgterne beskrivelser/observationer er helt i særklasse og skaber billeder og refleksioner så man ikke haster gennem bogen, men nyder at være i den så længe som muligt.


Ingrid Ravn Jørgensen, Frederiksberg

17. juli 2015

Dette må være året bedste bog

Læs den :-)


Vil du skrive din egen anmeldelse? Log ind her

Om Anthony Doerr

Doerr, Anthony

Anthony Doerr,  født 1973, er forfatter og født og opvokset i Ohio, hvor han stadig bor med sin kone og to tvillingesønner

Han debuterede med novellesamlingen The Shell Collector i 2002 og har skrevet flere romaner, senest Alt det lys vi ikke ser, som er blevet hans store internationale gennembrud og som han velfortjent har vundet Pulitzer prisen 2015 for.

Af samme forfatter

Vis hele listen

Ekstra materiale

Bogens danske oversætter Mich Vraa anbefaler:

En bog man kommer til at bære rundt på resten af livet

"Alt det lys vi ikke ser er selvfølgelig det lys, som den blinde franske pige, Marie-Laure, ikke kan se. Men på sin vis er vi alle blinde: der er en overvældende stor del af spektret som intet menneske kan se.
Og Marie-Laure er nok blind, men ser på en måde mere end de fleste.

Krigen fører den franske teenagepige og den forældreløse, tyske dreng, Werner, til Bretagne, til den besatte Saint-Malo, en by så ejendommeligt smuk at den burde høre hjemme i et eventyr. Og måske netop gør det i Anthony Doerrs uendeligt gribende historie om to unge der mødes her efter at tilfældet gennem mange år har flettet deres skæbner sammen.

Jeg har oversat Doerrs roman til dansk. Den er en af de sjældne læseoplevelser, som man gerne flyver meget hurtigt igennem, fordi man ikke kan lade være, men som man på den anden side kommer til at bære rundt på resten af livet, fordi man ikke kan ryste den af sig."

– Oversætter Mich Vraa, vinder af Dansk Oversætterforbunds Ærespris 2014